午夜精品人妻久久久-成年美女很黄的网站-在线看片免费人成视久网app-国产精品美女无遮挡一区二区-91精品国产综合久久久久-国产的免费视频又猛又爽又刺激-在线看片免费人成视久网app-久久香蕉国产精品视频-av一区二区三区高清

都說漢藏同源藏語 ?藏語中扎西德勒是啥意思

藏語中扎西德勒是啥意思(都說漢藏同源藏語)
說到藏語,相信各位都知道一句藏族同胞日常的問候用語扎西德勒也有許多朋友都曾了解到,藏語和漢語同屬于漢藏語系,兩個語言有著同源關系,也有著非常多的詞匯是相同的 , 下面我們就來聊聊關于藏語中扎西德勒是啥意思?接下來我們就一起去了解一下吧!

都說漢藏同源藏語 ?藏語中扎西德勒是啥意思

文章插圖
藏語中扎西德勒是啥意思
說到藏語 , 相信各位都知道一句藏族同胞日常的問候用語扎西德勒 。也有許多朋友都曾了解到,藏語和漢語同屬于漢藏語系 , 兩個語言有著同源關系,也有著非常多的詞匯是相同的 。
比如漢語和藏語的第一人稱都是“我”,藏語念nga,數(shù)詞也大體一致 。不過既然漢藏兩語有著許多相同的詞匯,那扎西德勒能不能找到他們對應的漢語 。而找出來的漢語又是哪幾個字呢?這 , 這好像還真可以 。
嘉禠(sī)禔(tí)易
這里我就不賣關子了,扎西德勒可以直譯成“嘉禠(sī)禔(tí)易” 。這四個漢語大家是不是覺得特別不可思議?和漢族人一樣,藏族同胞也有著把不同的詞組成成語的習慣 。扎西德勒就是這樣一個藏語的四字成語 。

首先是第一個“扎”,藏語中是美好美麗的意思,不過這是拉薩方言的讀法 。這個詞在古藏語和其他藏語方言中發(fā)的是一個類似“嘎”的音,這也是幾乎整個漢藏語系都存在的詞,用來表示美好 。漢語當然也不例外 。這個詞也是除漢族外的漢藏人對漢族的稱呼,其實就是夏朝的“夏” , 華夏的“夏” 。這個詞也可以對應漢語的家,因為“夏”和“嘉”其實是一體字,古漢語中都讀作“ga”,今天依然有取得方言保留的這個讀音 。藏學泰斗阿旺曲哲(吳均)的《論夏嘉同音與羌藏同源》一文就有對此詞匯的詳細探討,相信各位不用去查,光看名字你就能知道這篇文章主要在論證什么了 。
西
到了扎西德勒的第二個“西”,這個目前猜測對應漢語的“禠”詞,兩詞都是好運的意思 。不過這個詞現(xiàn)代漢語已經(jīng)不用了,真正的使用都是在上古漢語時期,而且都是西部漢族人才有使用 , 因此這是個上古漢語西部方言詞匯 。這個詞也有可能在現(xiàn)代四川話中保留了下來 。我大膽猜測一下,四川話“巴適”中的“適”就是“禠”了 。
《漢書·地理志》:蜀郡綿虒 。又上虒,亭名
《司馬相如·上林賦》:偨池茈虒

第三個扎西德勒的“德”對應漢語的“禔”或者“旳(dì)”在漢語和藏語中都是安逸舒適的意思,這個詞就好玩了 。
《說文》:禔,安也
禔的上古漢語讀作得一般是以疊詞形態(tài)出現(xiàn)的,比如
《詩經(jīng)·魏風·葛屨》:好人禔禔 , 宛然左辟
《淮南子·說林訓》:旳旳者獲,禔禔者射
這個詞相信中原地區(qū)的朋友們一定不會陌生,因為他們至今仍然高頻使用 。對 , 就是河南話里表示安逸的“dei dei”這個詞 。但是到中古漢語時期,禔的標準讀音發(fā)生了變化,分化出了“zhzhǐ”“ tí”三個讀音 。因為此時出現(xiàn)的讀音對不上字,但是口語中依然保留了“de”的讀音的情況,于是大家便用得到的“得”來代替官方標準讀音的“禔” 。直接的證據(jù)就是南北朝何遜的《西州直示同員詩》詩中“誓將收飲啄,得得任心神” 。
西州直示同員詩·何遜:
日長禁戶倦 。即事思短晨 。漏盡唱聲急 。此理復傷人 。矛盾交為論 。光璧帶成珍 。誓將收飲啄 。得得任心神 。
但是實際上寫作“禔禔”的情況還是有存在的 。比如唐代的張九齡也寫過“飛鳴復何遠,相顧幸媞媞”語句 。
酬通事舍人寓直見示篇中兼起居陸舍人景獻·張九齡
軒掖殊清秘 , 才華固在斯 。
興因膏澤灑,情與惠風吹 。
所美應人譽,何私亦我儀 。
同聲感喬木,比翼謝長離 。
價以陸生減 , 賢慚鮑叔知 。
【都說漢藏同源藏語 ?藏語中扎西德勒是啥意思】薄游嘗獨愧,芳訊乃兼施 。
此夜金閨籍,伊人瓊樹枝 。
飛鳴復何遠,相顧幸媞媞 。
但是我為什么說這個詞特別好玩呢?因為這個詞有個變體,可能會讓大家有點繃不住 。漢語中有一個習慣,就是一個詞如果是雙音節(jié)的,很多情況下第二個字的第一個音會是“l(fā)”,比如“咕?!?,“嘎拉” , “咕?!保皣\里呱啦”,“噼里吧啦”等等這個“禔禔”或者“旳旳”在河北一帶的變體叫做“得了”或者“得嘞” 。所以說什么叫無巧不成書呢?網(wǎng)友們因為聽起來相似,喜歡用漢語“差不多得嘞”來模擬藏語的扎西德勒 。但是大家萬萬沒有想到,漢語里的“得嘞”和藏語里的“德勒”還真是一個玩意 , 只不過漢語里的“得嘞”表示好的程度比藏語里低一點,不能用來祝福罷了 。

到了最后一個扎西德勒語的“勒”是平安的意思 。根據(jù)漢藏語專家許思萊的研究,這個詞對應的是漢語里容易的“易” 。雖然本人有些質(zhì)疑 , 因為“易”字在甲骨文中似乎指金屬錫,但是這也不是沒有可能的,因為易經(jīng)中就有出現(xiàn)“易”指平安的意思 。而且古藏語里的“勒”和古漢語里的“易”都是讀作“l(fā)egs” , 讀音非常接近 。
《易·系辭上》:辭有險易
綜上,“扎西德勒”一詞實際上可以直接轉(zhuǎn)化成對應的漢語“嘉禠禔易”,為了使二者聽起來更像一點 , 用三國時代的古漢語讀出來 , 大約是“ga sie de le” 。
今年是虎年 。
“嘉禠禔易”中的四這個字就帶有老虎 。
的確“禠”字的本意就是指神虎,
說明虎年說扎西德勒更吉利 。
借此我在這里
祝大家新的一年里:
虎年吉祥,如虎添翼 。扎西德勒!
分享本文把祝福帶給家人和朋友
《說文》:委虒,虎之有角者
#虎年有娛##藏語##扎西德##世說新年#